ESInstrucciones de usoGrill de gas FGG 6.7 B2PTInstruções de serviçoGrelha a gás FGG 6.7 B2MTITIstruzioni per l‘usoGrill a gas FGG 6.7 B2MTGBOperating
10ES4. Compruebe los racores de conexión y apriételos eventual-mente con más fuerza. Repita luego la comprobación.5. Si persiste la fuga de gas, no
11ESMantenimiento y limpiezaSu grill se ha fabricado con materiales de alta calidad. Para lim-piar y cuidar las superficies, respete las indicaciones
12ESIndicación sobre la declaración de conformidadEste producto cumple las directivas vigentes a nivel europeo y nacional. Esto se confirma con el dis
13PTÍndice PáginaVolume de fornecimento/Elementos de comando ... 14Antes de u
14PTVolume de fornecimento/Elementos de comandoN° Número Designação1 1 Perna de apoio traseira esquerda (left front leg)2 1 Perna de apoio dianteira d
15PTnexões soltas etc. Consulte o revendedor de gás local se não puder solucionar o problema. – Sempre verificar a conduta de gás quanto a estanqueida
16PT – Sempre tenha muito cuidado ao grelhar. Distracções podem levar a uma falta de controlo do aparelho. – Sempre esteja atento e saiba o que está a
17PTIntroduzir a parte inferior da ponta de ignição, por cima, no furo (b) (veja fig. 14) da bacia do grelhador e aparafusar com a porca que foi anter
18PTLigar/Acender Perigo Perigo de explosão!Ler primeiramente as seguintes instruções para ligar/acender, e todas as indicações de alarme e de segu-ra
19PT• Assegure-se que as aberturas do queimador e os bocais não sofram danos durante a limpeza.• Controlar em intervalos regulares, se o queimador e
2[[2x2x4x2x1234x1.2.2x8x4x4x1234F1 F1left front legright front legright rear legleft rear leg8F6 9712F1F1F11413131514F5F316 17F4F423222164x18 1920F
20PTServiço Em caso de questões técnicas, entre por favor em contacto com a assistência. Este produto foi produzido e embalado com cui-dado. Se no ent
21ITMTSommario pag.Dotazione/Elementi di comando ...
22ITMTDotazione/Elementi di comandoNo. Unità Descrizione1 1 Gamba anteriore sinistra (left front leg)2 1 Gamba posteriore sinistra (left rear leg)3 1
23ITMT – Assicurarsi che il tubo del gas sia saldamente montato e che la tubazione sia sempre accessibile sull'intera lunghezza. – Per accendere
24ITMTMontaggioPreliminari Pericolo Pericolo di lesioni!L'inosservanza delle istruzioni può causare problemi e pericoli durante l'utilizzo d
25ITMT17. Riguarda la Fig. 18: applicare la campana (31) sulle viti sporgenti dalla parete sinistra e destra del braciere.18. Riguarda la Fig. 19: ap
26ITMTSistema d‘accensione – Accenditore piezo1. Aprire il coperchio.2. Aprire la valvola della bombola (37) (a seconda dei requisiti nazionali poss
27ITMTStoccaggio• Durante lo stoccaggio non lasciare la bombola allacciata al grill. Conservare la bombola del gas sempre in piedi e mai in orizzonta
28GBMTContent PageProduct contents/control elements ...
29GBMTProduct contents/control elementsNo. Quantity Name1 1 Left front support leg2 1 Left rear support leg3 1 Right front support leg4 1 Right rear s
=QGHU0D[1LHGULJ$XV0D[1LHGULJ$XV4 x32x2627a282930F2F124F225ZünderMax.MinimumAusMax.MinimumAus2 xZünderMax.MinimumAusMax.MinimumAus2519ZünderMa
30GBMT – Make sure that the gas hose has been firmly mounted and that the hose connection is always accessible along its entire length. – Do not use a
31GBMTAssemblyPreparation Danger Risk of injury!Failure to observe the instructions may result in prob-lems and risks when using the gas grill. – If a
32GBMT18. Regarding Fig. 19: Place the grates (32) on the holders in the grill pan.19. Regarding Fig. 20: Place the warming grate (33) in the holes on
33GBMT3. Push and hold a temperature control on the grill, then turn it to the position marked with the large flame (Max).4. Push and hold the push
34GBMTTroubleshootingThe following advice should help you to solve problems. If this does not work, please contact the service centre of the com-pany
35DE AT CHInhaltLieferumfang / Bedienelemente ...
36DE AT CHLieferumfang / BedienelementeNr. Anzahl Bezeichnung1 1 Standbein vorne links (left front leg)2 1 Standbein hinten links (left rear leg)3 1 S
37DE AT CH – Die Gasleitung immer auf Dichtheit prüfen, nachdem Sie di-ese angeschlossen haben. Dazu Seifenwasser verwenden (siehe Kapitel „Prüfung au
38DEAT CH – Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Das Produkt nicht benutzen, wenn Sie unkon-zentriert oder müde sind b
39DEAT CHder zuvor entfernten Mutter an der Grillwanne fest.Ziehen Sie die Mutter mit einem 14er Schlüssel an.Stecken Sie das Zündkabel auf den Kontak
=QGHU0D[1LHGULJ$XV0D[1LHGULJ$XV$$$ZünderMax.NiedrigAusMax.NiedrigAusZünderMax.NiedrigAusMax.NiedrigAus4ZünderMax.NiedrigAusMax.NiedrigAus3234 3535a
40DEAT CHEinschalten / Anzünden Gefahr Explosionsgefahr!Lesen Sie zunächst die nachfolgenden Anweisun gen zum Einschalten/Anzünden und alle Warn- und
41DEAT CH• Stellen Sie sicher, dass die Brenneröffnungen und Düsen nicht beschädigt werden, wenn Sie diese reinigen.• Prüfen Sie regelmäßig, ob der
42DEAT CHService Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an den Service. Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte es denn
5Índice PáginaVolumen de suministro/elementos de control ...6Antes de
6ESVolumen de suministro/elementos de controlNº Cantidad Denominación11Pata de soporte delantera izquierda (left front leg)2 1 Pata de soporte trasera
7ESdaños, conexiones flojas etc. Si no puede solucionar el pro-blema, consulte a su distribuidor de gas local. – La estanqueidad del conducto de gas h
8ES Peligro: ¡Riesgo de lesiones!El grill y algunas piezas tienen cantos agudos. – Manipule con cuidado las diferentes piezas del grill, para evi-tar
9ESSujete el vaso de grasa (28) en el soporte. Al utilizar el grill se acumula grasa sobrante en la base del grill y luego se desplaza hasta el vaso d
Comentarios a estos manuales