
Domestic Water PumP FHa 1100 B2 HausWasserautomat Originalbetriebsanleitung Domestic Water PumP Translation of original operation manual a
10GBStorage• Keep the equipment clean, dry and out of the reach of children.• To keep the pump when not in use, open the draining screw (13) and car
11GBThe guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal
12PLWstępGratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto-ściowego produktu. Instrukcja obsługi jest częścią składową prod
13PL 3 Kapturek ochronny do gwintu wewnętrznego 4 Wlot wody regulatora automaty-cznego 5 Kapturek ochronny do gwintu wewnętrznego 6 Wylot wody
14PLWysokość podnoszenia ... 7 mMaksymalna wydajność tłoczenia ..4.600 l/hMaksymalna wysokość tłoczenia... 45 mMaks. temperatura wod
15PL Przed rozpoczęciem pracy za-poznaj się dobrze ze wszystkimi elementami służącymi do obsługi urządzenia, a w szczególności z jego funkcjami i spo
16PLw miejscu zabezpieczonym przed zala-niem. • Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.• Instal
17PL• Przekrój przewodów sieciowych nie może być mniejszy od węży gumowych z oznaczeniem H07RNF. Przekrój żyły kabla przedłużacza musi wynosić co na-
18PLNapełnianie pompyPrzed każdym uruchomieniem automat nawadniający należy napełnić wodą. Zapewnia to natychmiastowe rozpoczęcie pompowania. Praca na
19PL Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sie-ciowego. Grozi to porażeniem prądem lub zranieni
GB Translation of original operation manual Page PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona CZ Překlad originálního provozního návodu
20PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro
21PL• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser-wisowym telefonicznie lub mailowo.
22CZÚvodBlahopřejeme vám ke koupi vašeho nové-ho přístroje.Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro-bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
23CZ 12 Spojovací kus 13 Vypouštěcí šroub 14 Ochranná krytka pro vnější závit 15 Vstup vody, automatický spínač 16 Indikace „Alarm“ 17 Res
24CZTechnické a optické změny mohou být v průběhu dalšího vývoje provedené bez oznámení. Všechny míry, pokyny a údaje tohoto návodu k obsluze se proto
25CZVšeobecné bezpečnostní pokyny Pozor: Takto se vyvarujete nehodám a poraněním:• Tento přístroj není určen na to, aby byl použí
26CZ• Síťová přípojná vedení nesmí mít menší průřez, než vedení v gumové hadici s označením H07RN-F. Průřez pramene lana prodlužovacího kabelu musí č
27CZ• Odstraňte ochrannou krytku (5) na výstupu vody domácího vodního auto-matu (6). Na výstup vody domácího vodního automatu (6) namontujte spo-jova
28CZ• Při odběru vody se při poklesu tlaku v potrubí samočinně aktivujte automa-tický spínač a zapne čerpadlo. Po za-stavení odběru vody stoupne tlak
29CZNáhradní dílyPro dokoupení náhradních dílů použijte udanou adresu servisu anebo číslo faxu.ZárukaVážení zákazníci,Na tento přístroj poskytujeme 3l
3AB4119108653211215713141617181920161718192052314
30CZ• Pokud by došlo k funkční poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo e-mailem kontaktujte níže uvede-né servisní oddělení. Pak získáte
31SKÚvodGratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové-ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Ob
32SK 11 Plniacu skrutku 12 Spojovací diel 13 Vypúšťacia skrutka 14 Ochranný kryt pre vonkajší závit 15 Vstup vody, automatický spínač 16 I
33SKTechnické a optické zmeny môžu byť v priebehu ďalšieho vývoja vykonané bez oznámenia. Všetky miery, pokyny a údaje tohto návodu na obsluhu sa pret
34SKVšeobecné bezpečnostné pokyny Pozor: Takto sa vyvarujete nehodám a poraneniam:• Tento prístroj nie je určený na to, aby bol p
35SKUvedenie do prevádzkyMontáž • Rukoväť (9) upevnite na domácu vodáreň s upevňovacími skrutkami (10).• Keby ste chceli domáci automat na vodu n
36SK• Odstráňte ochranný kryt (14) na vstu-pe vody automatického spínača (15). Namontujte automatický spínač (20) na spojovací diel (12).Pripojenie v
37SKber vody zastaví, tlak v potrubí stúpa a automatický spínač čerpadlo samostat-ne vypne.• Ak svieti indikácia „Alarm“ (16), po-tom sa prístroj sam
38SKNáhradné dielyPre dokúpenie náhradných dielov použite udanú adresu servisu alebo číslo faxu. ZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento pr
39SK• Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne
4GBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.The operating instructions constitu
40DE ATCHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanl
41CHATDE 10 Befestigungsschrauben 11 Einfüllschraube 12 Verbindungsstück 13 Ablassschraube 14 Schutzkappe für Außengwinde 15 Wassereingang
42DE ATCHDie angegebenen Werte beziehen sich auf die Verwendung des Hauswasser-automaten ohne den Automatikschalter DSK-19. Durch die Verwendung mit d
43CHATDEG1“ IN Wassereingang G1“OUT Wasserausgang Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Allgemeine Sicherheitshinweise
44DE ATCH• Benutzen Sie das Netzkabel nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Ka
45CHATDENetzanschlussDer von Ihnen erworbene Hauswasserauto-mat ist bereits mit einem Schutzkontaktste-cker versehen. Der Hauswasserautomat ist bestim
46DE ATCHPrüfungen vor Inbetriebnahme • Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt. • Überprüfen Sie den ordnungs
47CHATDEAlle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Repa
48DE ATCHDie Garantiezeit wird durch die Gewähr-leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte un
49CHATDE Service-CenterTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]
5GBRead the sections below to learn more about each operating element’s function.Technical DataMains connection ...
50Oliver Christ Documentation Representative Dokumentációs megbízottTranslation of the original EC declaration of conformityTłumaczenie oryginalnej de
51Original CE KonformitätserklärungPřeklad originálního prohlášení o shodě CEHiermit bestätigen wir, dass der Hauswasserautomat Baureihe FHA 1100 B2
52Oliver Christ Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie Preklad originálneho prehlásenia o zhode CETýmto potvrdzujeme, že domáci automat na vod
53Oliver Christ Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie ExplodedDrawing•RysunekwrozłożeniunaczęściExploznívýkres•ExplóznyvýkresExpl
54C2015126910
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav inf
6GB Degree of protection ... IP54Max. ambient temperature. ... 55 °CMaximum pressu
7GB• Do not use the equipment in the vicinity of ammable liquids or gases. Non-observance will result in a risk of re or explosion.• Do not use fo
8GB• Remove the protective cap (14) from the automatic switch water inlet (15). Fit the automatic switch (20) to the con-necting piece 12).Connecting
9GB• Fill with water to the ll point such that water starts to run out of the lling screw (11) hole.• Retighten the lling screw (11).Operational
Comentarios a estos manuales