Florabest FGPA 1000 A1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Zapatillas Florabest FGPA 1000 A1. Florabest FGPA 1000 A1 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 66
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
IAN 78961
K
Garden Pump Set
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
V
Komplet z vrtno črpalko
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Originalna navodila za uporabo
D
Zahradní čerpadlo
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
W
Súprava záhradného čerpadla
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Originálny návod na obsluhu
T
Zestaw dla pomp ogrodowych
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Instrukcją oryginalną
F A C
Gartenpumpen-Set
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
V D
W T
Garden Pump Set FGPA 1000 A1
Anleitung_4180303.indb 1Anleitung_4180303.indb 1 21.09.12 10:4321.09.12 10:43
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Indice de contenidos

Pagina 1 - IAN 78961

IAN 78961KGarden Pump Set Operation and Safety NotesOriginal operating instructions VKomplet z vrtno črpalko Navodila za upravljanje in varnostna opoz

Pagina 2

GB- 10 -15. StorageStore the equipment and accessories out of reach of children in a dark and dry place above free-zing.The ideal storage temperature

Pagina 3

GB- 11 -18. Troubleshooting guideMotor not runningCause Remedy - Power supply not connected- Impeller blocked, thermostat has switched off- Check

Pagina 4

GB- 12 -19. Declaration of conformity Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Pagina 5 - Table of contents

GB20. Warranty certifi cateDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the u

Pagina 6 - 2. Safet y regulations

SI- 14 - Vsebina Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izr

Pagina 7 - 4. Intended use

SI- 15 - 1. UvodČestitamo vam za nakup vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vse

Pagina 8

SI- 16 -povsem zaprto sesalno napeljavo. Za škodo na črpalki, ki nastane zaradi suhega teka, ugasne garancija proizvajalca.• Črpalke ni dovoljeno upor

Pagina 9 - 14. Replacing the mains cable

SI- 17 -• S to črpalko ne smete prenašati gorljivih, eksplozivnih tekočin in tekočin, ki tvorijo pline.• Preprečite tudi prenos agresivnih tekočin (ki

Pagina 10 - 17. Disposal and recycling

SI- 18 -vode, saj se vsesava zrak.• Preprečite vsesavanje tujkov (peska ipd.); po potrebi namestite predfilter.11. Montaža tlačne napeljave• Tlačna n

Pagina 11 - 18. Troubleshooting guide

SI- 19 -15. SkladiščenjeNapravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu.Optimalna t

Pagina 12 - Konformitätserklärung

- 2 -K Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.V Pred branjem stran s

Pagina 13

SI- 20 -18. Načrt iskanja napakNi teka motorjaVzrok Odpravljanje - Ni omrežne napetosti- Kolo črpalke je blokirano, termo stikalo je iz-klopilo - P

Pagina 14 - Vsebina

SI- 21 -19. Izjava o skladnosti Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen

Pagina 15 - 2. Varnostni napotki

SI- 22 -20. Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezh

Pagina 16 - 4. Predpisana namenska

CZ- 23 - ObsahPatisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC Gmb

Pagina 17

CZ- 24 - 1. ÚvodSrdečně Vám blahopřejeme ke koupi Vašeho no-vého přístroje.Rozhodli jste se tak pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součá

Pagina 18 - 14. Menjava omrežne

CZ- 25 -• Následné škody způsobené zatopením pros-tor při poruchách na čerpadle musí uživatel vyloučit vhodnými opatřeními (např. instalací poplachové

Pagina 19 - 16. Naročanje nadomestnih

CZ- 26 -4. Použití podle účelu určeníOblast použití:• Na zavlažování a zalévání zelených ploch, zeleninových záhonů a zahrad.• K provozu postřikovačů

Pagina 20 - 18. Načrt iskanja napak

CZ- 27 -9. Síťová přípojka• Síťová přípojka se provádí na zásuvku s ochranným kolíkem 230 V ~ 50 Hz. Jištění minimálně 10 ampérů. Dbejte prosím na to

Pagina 21 - 19. Izjava o skladnosti

CZ- 28 -13. Čištění a údržba• Čerpadlo nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro dosažení dlouhé životnosti ovšem doporučujeme pravidelnou kontrolu a pé

Pagina 22

CZ- 29 -Jen pro země EUElektrické nářadí a přístroje neodhazujte do do-movního odpadu!Podle evropské směrnice 2002/96/ES o od-padních elektrických a e

Pagina 23

- 3 -1242 1396 857313 1112310Anleitung_4180303.indb 3Anleitung_4180303.indb 3 21.09.12 10:4321.09.12 10:43

Pagina 24 - 2. Bezpečnostní pokyny

CZ- 30 -18. Plán vyhledávání chybMotor neběžíPříčina Odstranění - Chybí síťové napětí- Lopatkové kolo čerpadla zablokováno, te-pelná pojistka se vy

Pagina 25 - 3. Popis přístroje a rozsah

CZ- 31 -19. Prohlášení o shodě Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Norm

Pagina 26 - 7. Montáž nosné rukojeti

CZ- 32 -20. Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nef

Pagina 27 - 12. Uvedení do provozu

SK- 33 - ObsahDodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným s

Pagina 28 - 17. Likvidace a recyklace

SK- 34 - 1. ÚvodSrdečne blahoželáme ku kúpe Vášho nového prístroja.Rozhodli ste sa tak pre vysoko kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto

Pagina 29

SK- 35 -a montážnych predpisov je zodpovedný prevádzkovateľ (prípadne kontaktujte odbor-ného elektrikára).• Následným poškodeniam spôsobeným zato-pení

Pagina 30 - 18. Plán vyhledávání chyb

SK- 36 -4. Predpísaný účel použitiaOblasť použitia• Na zavlažovanie a zalievanie trávnatých plôch, zeleninových záhonov a záhrad.• Na prevádzkovanie t

Pagina 31 - 19. Prohlášení o shodě

SK- 37 -8. Montáž priloženej nasávacej hadiceNasávacia hadica sa musí namontovať tak, ako je to znázornené na obrázku 3.Dbajte na to, aby sa na prístr

Pagina 32

SK- 38 -• V závislosti od nasávacej výšky a množstva vzduchu v nasávacom vedení môže prvý nasávací proces trvať cca 0,5 min až 5 min. Pri dlhšej dobe

Pagina 33

SK- 39 - Len pre krajiny EÚNeodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektroni

Pagina 34 - 2. Bezpečnostné pokyny

- 4 -Anleitung_4180303.indb 4Anleitung_4180303.indb 4 21.09.12 10:4421.09.12 10:44

Pagina 35 - 3. Popis prístroja a objem

SK- 40 -18. Plán na hľadanie chýbŽiaden chod motoraPríčina Náprava - Chýba elektrické napätie- Koleso čerpadla je blokované, tepelný snímač sa vypo

Pagina 36 - 7. Montáž nosnej rukoväte

SK- 41 -19. Prehlásenie o zhode Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen

Pagina 37

SK- 42 -20. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek to

Pagina 38

PL- 43 - Spis treściPrzedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jes

Pagina 39

PL- 44 -1. WprowadzenieGratulujemy Państwu zakupu urządzenia naszej fi rmy!Wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. W skład zakupionego produktu wchod

Pagina 40 - 18. Plán na hľadanie chýb

PL- 45 -• Przed rozpoczęciem wszelkiego rodzaju prac na pompie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!• Unikać wystawiania pompy na bezpośrednie działanie strum

Pagina 41 - 19. Prehlásenie o zhode

PL- 46 -4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemZakres zastosowania• Do nawadniania i podlewania terenów zielo-nych, grządek i ogrodów.• Do zasilania w

Pagina 42

PL- 47 -8. Montaż wchodzącego z skład urządzenia węża ssącegoWąż ssący należy zamontować tak jak pokazano na rys. 3.Należy pamiętać o tym, że w urządz

Pagina 43 - Spis treści

PL- 48 -12. Uruchomienie• Ustawić pompę na twardej, równej po-wierzchni.• Przed uruchomieniem pompy należy ją moc-no przymocować do podłoża używając d

Pagina 44 - 2. Wskazówki bezpieczeńst wa

PL- 49 -17. Utylizacja i recyklingSprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans-portu. Opakowanie jest surowcem i na

Pagina 45 - 3. Opis urządzenia i zakres

GB- 5 - Table of contents The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is

Pagina 46

PL- 50 -18. Wyszukiwanie usterekSilnik nie działaPrzyczyna Sposób usunięcia - Brak napięcia sieciowego- Zablokowany wirnik, czujnik temperatury wy

Pagina 47

PL- 51 -19. Deklaracja zgodności z normami Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlini

Pagina 48

PL- 52 -20. Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 3-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 3-letni okr

Pagina 49 - 17. Utylizacja i recykling

DE/AT/CH- 53 -InhaltsverzeichnisDer Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, is

Pagina 50 - 18. Wyszukiwanie usterek

DE/AT/CH- 54 - 1. EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Pagina 51

DE/AT/CH- 55 -und Einbaubestimmungen ist der Betreiber verantwortlich (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann).• Folgeschäden durch eine Überflu

Pagina 52

DE/AT/CH- 56 -FördermedienZur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Brauch-wasser.• Die maximale Temperatur d

Pagina 53 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH- 57 -10. Montage einer Saugleitung• Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch mind. 19 mm (3/4”) mit Spiralversteifung) direkt oder mit einem

Pagina 54 - 2. Sicherheitshinweise

DE/AT/CH- 58 -13. Reinigung und Wartung• Die Pumpe ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir je-doch eine regelmäßige Kon

Pagina 55 - Verwendung

DE/AT/CH- 59 -Nur für EU-LänderWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-müll!Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektroni

Pagina 56 - DE/AT/CH

GB- 6 - 1. IntroductionCongratulations on your new purchase.You have decided in favor of a high-quality pro-duct. The operating instructions are a pa

Pagina 57 - 12. Inbetriebnahme

DE/AT/CH- 60 -18. FehlersuchplanKein MotorlaufUrsache Beheben - Netzspannung fehlt - Pumpenrad blockiert, Thermowächter hat ab-geschaltet- Spannung

Pagina 58

DE/AT/CH- 61 -19. Konformitätserklärung Wang/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Pagina 59

DE/AT/CH20. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerä

Pagina 60 - 18. Fehlersuchplan

- 63 -Anleitung_4180303.indb 63Anleitung_4180303.indb 63 21.09.12 10:4421.09.12 10:44

Pagina 61 - 19. Konformitätserklärung

- 64 -Anleitung_4180303.indb 64Anleitung_4180303.indb 64 21.09.12 10:4421.09.12 10:44

Pagina 62

- 65 -Anleitung_4180303.indb 65Anleitung_4180303.indb 65 21.09.12 10:4421.09.12 10:44

Pagina 63

IAN: 78961 FGPA 1000 A1Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarIAN 78961 Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stav i

Pagina 64

GB- 7 -an or by ISC after-sales service personnel.• Use only original spare parts.• The pump must never run dry or be used when the intake line is ful

Pagina 65

GB- 8 -• The pumping of aggressive liquids (acid, alkali, silo seepage, etc.) and liquids with abrasive (emerizing) substances (sand) must likewise be

Pagina 66

GB- 9 -• A leaking intake line will draw in air and therefore not draw in any water.• Take measures to prevent the intake of foreign bodies (sand, etc

Modelos relacionados FGP 1000 A1

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios