Florabest FAHE 18 A1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Motosierras Florabest FAHE 18 A1. Florabest FAHE 18 A1 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 108
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
IAN 39406
®
CORDLESS PRUNER FAHE 18 A1
CORDLESS PRUNER
Translation of original operation manual
AKUMULATOROWA OKRZESYWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
A
KKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
AKUMULÁTORO
ODVETVOV
Preklad originá lneho návodu na obsluhu
39406_flo_Akku-Hochentaster_cover_PL_SK.indd 2 02.05.14 14:05
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Indice de contenidos

Pagina 1 - IAN 39406

IAN 39406® CORDLESS PRUNER FAHE 18 A1 CORDLESS PRUNER Translation of original operation manual AKUMULATOROWA OKRZESYWARKA Tłumaczenie orygina

Pagina 2 - 77

10GBElectrical safety • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded

Pagina 3

100DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses

Pagina 4 - Contents

101DE AT CHService-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 39406Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)

Pagina 5 - General description

102Translation of the original EC declaration of conformityWe hereby conrm that the FAHE 18 A1 series cordless prunerserial number 201404000001-2014

Pagina 6 - Functional description

103(Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji tech-nicznej, Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie)Tłumaczenie ory-ginalnej deklaracji zgo

Pagina 7 - Technical Data

104Original EG-KonformitätserklärungHiermit bestätigen wir, dass der Akku-Hochentaster Baureihe FAHE 18 A1Seriennummer 201404000001-201405010063folg

Pagina 8 - Notes on safety

105informative, pouczający, informatívny, informativ2014-05-26_rev02_gsExploded Drawing • Rysunek samorozwijający Výkres náhradných dielov • Explosion

Pagina 9 - Power Tools

1719 2017b17a8715632 1511 22 22a11a11c11b11281111a

Pagina 11

IAN 39406 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Stav informácií · St

Pagina 12 - Further safety directions

11GBPower tool use and care • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job be

Pagina 13

12GBCauses and operator preven-tion of kickback Beware of kickback! Be careful of kickback of the machine during work. There is danger of injury here

Pagina 14 - Correct handling of the bat

13GB• Ensure during any location change that the saw chain is secured with the chain brake and the chainsaw is switched off and the nger does not co

Pagina 15 - Assembling instructions

14GB• Recharge the batteries indoors only because the battery charg-er is designed for indoor use only. Risk of electric shock.• To reduce the ele

Pagina 16 - Charging process

15GBAssembling instructions• Alwayas wear cut-protection gloves • Undertake only work with which you are condent.• In case of uncertainty, contact

Pagina 17 - Charge battery

16GB• Saw chain (1) is correctly tensioned if it can be pulled around blade 2 by hand (wearing gloves) without sag-ging.• When the saw chain is tens

Pagina 18 - Operation startup

17GB Charge the battery in a dry room only. Prior to attach-ing the charger, check that the battery’s outer surface is clean and dry. There is a risk

Pagina 19 - Transport

18GBa mains outlet. 4. When the battery is fully re-charged unplug the battery charger (22) from the mains. 5. Press the release button (11a) on

Pagina 20 - Sawing techniques

19GBAdjusting the Telescopic armThe telescopic arm (7) can be innitely ad-justed using quick release (17). 1. Push the lever (17a) forward as show

Pagina 21 - Cleaning/Maintenance

GB Translation of original operation manual Page 4PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 28SK Preklad originálneho návo

Pagina 22 - Waste disposal and en

20GBSawing Off Small BranchesSet your saw cut of smaller branches (Ø 0-8cm) from top to bottom, as illustrated.Be aware of early breaking of the bran

Pagina 23 - Spare parts/Accessories

21GBCleaning/Maintenance Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the bat-tery. When handling the cutting equip-ment, wear saf

Pagina 24 - Maintenance Intervals

22GBWaste disposal and en-vironmental protectionEmpty the oil tank carefully, remove the battery from the device and take the de-vice, used oil, batte

Pagina 25 - Trouble shooting

23GBSpare parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please contact the

Pagina 26 - Guarantee

24GBMachine part ActionBefore every useAfter Each UseAfter 10 hours of opera-tionComplete MachineCheck the condition, replace dam-aged parts if requir

Pagina 27 - Importer

25GBTrouble shootingProblem Possible cause Fault correctionAppliance won‘t startBattery (11) discharged Recharge battery (see „Charging“)Battery (11)

Pagina 28 - Spis treści

26GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights

Pagina 29 - Opis ogólny

27GBservice, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt

Pagina 30 - Opis działania

PL28Spis treściWstęp ... 29Przeznaczenie ... 29Opis ogólny ...

Pagina 31 - Dane techniczne

PL29WstępGratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto-ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie pro

Pagina 32 - Zasady bezpieczeństwa

14332891 21011121324 27252614151521232222a11161718192016a17a11a11b11c11a17b7856561516 16a

Pagina 33 - Ogólne zasady bezpieczeń

PL30Przegląd Urządzenie 1 Łańcuch tnący 2 Miecz (prowadnica łańcucha) 3 Napinacz łańcucha (niewidoczna) 4 Ogranicznik pazurowy 5 Śru

Pagina 34

PL31Dane techniczneUrządzenieNapięcie silnika ...18 V 1,5 AhMaks. prędkość obrotowa wrzeciona ... 2500 min-1Klas

Pagina 35

PL32Zasady bezpieczeństwaTen rozdział zawiera podstawowe prze-pisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z okrzesywarką. Okrzesywarka jest niebezpiecznym ur

Pagina 36 - Środki ostrożności przeciwko

PL33Symbole na bateriiNie wyrzucaj akumu-latorów do śmieci do-mowych, nie wrzucaj ich do ognia ani wody. Nie wystawiaj narzędzia elek-trycznego przez

Pagina 37 - Dalsze zasady

PL34Wtyczki nie można w żaden sposób modykować. Nie uży-waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny (uziemi

Pagina 38

PL35w nieoczekiwanych sytuacjach.• Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj wło-sy, części ubrania i rękawi

Pagina 39 - Prawidłowe obchodzenie się

PL36do zranień i pożaru.• Trzymaj nieużywane akumu-latory z daleka od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drob-nych przedmiotów

Pagina 40

PL37obejmować uchwyty pilarki. Ustaw ciało i ramiona w takiej pozycji, w której możesz za-mortyzować siłę odrzutu. Stosu-jąc odpowiednie środki ostroż

Pagina 41 - Smarowanie łańcucha

PL38dostarczonego w komplecie pasa do noszenia. Zachować dużą ostrożność podczas pracy na pochyłościach. Można stra-cić równowagę.• Podczas zmiany s

Pagina 42 - Proces ładowania

PL39chroń go przed mechanicznymi uszkodzeniami. Niebezpieczeńst-wo zwarcia i wydzielenia par draż-niących drogi oddechowe. Zapewnij sobie dopływ śwież

Pagina 43 - Uruchamianie

4GBContentsIntroduction ...5Intended purpose ... 5General description ...5Enclo

Pagina 44 - Bezpieczna praca

PL40Montaż • Noś rękawice ochronne. • Wykonuj tylko prace, które potrasz wykonać prawidłowo. • W razie niepewności zwróć się do specjalisty lub do

Pagina 45 - Techniki piłowania

PL41ważnym warunkiem bezpieczeństwa i prawidłowego działania okrzesywarki. Prawidłowo napięty łańcuch (1) zwiększa żywotność użytkową urządzenia.• Ł

Pagina 46 - Przechowywanie

PL42Proces ładowania Nie wystawiaj akumulatora na ekstremalne warunki, ta-kie jak wysokie temperatury i uderzenia. Niebezpieczeń-stwo zranienia prze

Pagina 47 - Utylizacja i ochrona

PL43Ładowanie akumulatora Przed umieszczeniem w ładowarce (22) świeżo rozładowany akumu-lator (11) musi ostygnąć przez ok. 15 minut. Diody:• Wskaźni

Pagina 48 - Części zamienne/Akcesoria

PL44włącz okrzesywarkę włącznikiem-wy-łącznikiem (13). Ze względów bezpieczeństwa nie jest możliwa jej ciągła praca bez udziału użytkownika.4. Okrzes

Pagina 49 - Czasokresy konserwacyjne

PL45Odcinanie małej gałęzi (Ø 0-8cm)Tnij od góry na dół, zgodnie z rysunkiem obok.Zwracaj uwagę na to, kiedy nastąpi prze-łamanie gałęzi; wielkości

Pagina 50 - Odszukiwanie błędów

PL46Oczyszczan/Konserwacja Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłączyć urządze-nie i wyjąć akumulator. Podczas obsługi zestawu tnącego

Pagina 51 - Gwarancja

PL47składowania unikać ekstremalnych mrozów bądź gorąca, aby akumulator nie stracił swojej pojemności. Ponieważ w pokrywie zbiornika oleju znajduje s

Pagina 52 - Serwis naprawczy

PL48Części zamienne/AkcesoriaCzęści zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj si

Pagina 53

PL49Czasokresy konserwacyjneWykonuj regularnie wymienione w poniższej tabeli prace konserwacyjne. Regularna konserwacja piły łańcuchowej przedłuża jej

Pagina 54 - Všeobecný popis

5GBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.During production, this equipment h

Pagina 55 - Popis funkcie

PL50Odszukiwanie błędówProblem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie daje się uruchomićRozładowany akumulator (11) Naładuj akumulator (p

Pagina 56 - Technické údaje

PL51GwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro

Pagina 57 - Bezpečnostné pokyny

PL52• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser-wisowym telefonicznie lub mailowo.

Pagina 58 - Všeobecné bezpečnostné

SK53ObsahÚvod...54Účel použitia ...54Všeobecný popis ...54Rozsa

Pagina 59

SK54ÚvodGratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kva

Pagina 60

SK55Prehľad Prístroj 1 Pílová reťaz 2 Lišta (vodiaca lišta reťaze) 3 Napínač reťaze (nie je viditeľná) 4 Ozubený doraz 5 Upevňovaci

Pagina 61 - Preventívne opatrenia proti

SK56Technické údajeAkumulátorovýodvetvovač ... FAHE 18 A1Napätie motora ... 18 V 1,5 AhMax. otáčky hriadeľa ... 2500 min-1Tri

Pagina 62 - Pokračujúce bezpečnostné

SK57Bezpečnostné pokynyTento odsek sa týka základných bezpeč-nostných predpisov pri práci s odvetvova-čom. Akumulátorový odvetvovač na vysúvateľnej

Pagina 63 - Správne zaobchádzanie s

SK58Obrázkové znaky na akumulátoreNevyhadzujte akumu-látory do domáceho odpadu, do ohňa alebo do vody. Nevystavujte akumulátor/ nástroj dlhšiu dobu

Pagina 64 - Montáž reťazovej píly a

SK59prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary.• Behom používania elektrické-ho nástroja udržujte deti a iné osob

Pagina 65 - Mazanie reťaze

6GBOverview Device 1 Saw chain 2 Chain bar 3 Chain tensioner (not visible) 4 Bumber 5 Blade xing screw 6 Sprocket chain wheel c

Pagina 66 - Nabíjanie

SK60prúdom, potom toto môže viesť k neho-dám.• Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj. Ná-radie ale

Pagina 67 - Uvedenie do činnosti

SK61tory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru.• Udržujte nepoužívané akumulá-tory vzdialene od kancelársky

Pagina 68 - Preprava

SK62vykonajú vhodné opatrenia, potom môže obsluhujúca osoba prekonať sily spätného nárazu. Nikdy reťazovú pílu nepúšťajte.• Vyvarujte sa abnormálnemu

Pagina 69 - Techniky rezania

SK63rieť vašim smerom alebo vás vyviesť z rovnováhy.• Nepíľte drevo ležiace na zemi.• Pri pílení dbajte na napnutý konár vzhľadom na možný spätný rá

Pagina 70 - Uskladnenie

SK64• Udržujte nabíjací prístroj čistý a vzdialene od vlhkosti a dažďa. Nikdy nepoužívajte nabíjací prí-stroj na voľnom priestranstve. Skrz zašpineni

Pagina 71 - Likvidácia/ochrana

SK65 7. Založte kryt reťazového kolesa (6) spolu s upevňujúcimi skrutka-mi lišty (5). 8. Rukou mierne dotiahnite upev-ňujúce skrutky lišty (5), p

Pagina 72 - Náhradné diely/Príslušenstvo

SK66diska.• Ak nemáte kdispozícii bio olej na reťaze, tak používajte olej na mazanie reťaze snízkym podielom prímesí, ktoré sa usadzujú na stenách

Pagina 73 - Intervaly údržby

SK67Nabíjanie akumulátoraPráve vybitý akumulátor (11) ne-chajte asi 15 minút ochladiť, pred-tým než ho pripojíte na nabíjačku (22). Svietidlá LED:• K

Pagina 74 - Vyhľadávanie chýb

SK68 Po ukončení prevádzky sa na prí-stroji môže objaviť malé množstvo mazacieho oleja.Skúška automatiky olejaPred začiatkom práce skontrolujte stav o

Pagina 75

SK69Odrezanie malej vetvy (Ø 0-8cm)Rez veďte zhora nadol, ako je to zobraze-né na vedľajšom obrázku.Dajte si pozor na predčasné zlomenie vetvy, ak s

Pagina 76 - Servisná oprava

7GBTechnical DataCordless pruner ...FAHE 18 A1Motor voltage ...18 V 1.5 AhMax. spindle rotation speed ...2500 min

Pagina 77 - DE AT CH

SK70Čistenie/Údržba Vypnite náradie a pred všetkými prácami vyberte akumulátor z nára-dia. Pri práci s rezacím náradím noste rukavice. Vyhnete sa r

Pagina 78 - Allgemeine Beschreibung

SK71Likvidácia/ochrana životného prostrediaStarostlivo vyprázdnite nádrž na olej. Z náradia vyberte akumulátor a náradie, akumulátor, olej, príslušens

Pagina 79

SK72Náhradné diely/PríslušenstvoNáhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.euAk nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky

Pagina 80 - Technische Daten

SK73Intervaly údržbyÚdržbové práce uvedené v nasledovnej tabuľke prevádzajte pravidelne. Pravidelnou údrž-bou Vašej reťazovej píly sa predĺži jej živo

Pagina 81 - Sicherheitshinweise

SK74Vyhľadávanie chýbProblém Možná príčina Odstránenie chybyZariadenie sa ne-spustíAkumulátor (11) vybitýNabite akumulátor (viď „Nabí-janie“)Akumuláto

Pagina 82

SK75ZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte p

Pagina 83

SK76údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre-su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov

Pagina 84

77DE AT CHInhaltEinleitung ... 78Bestimmungsgemäße Verwendung ...78Allgemeine Beschreibung

Pagina 85

78DE AT CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die-ses Gerät wu

Pagina 86

79DE AT CHÜbersicht Gerät 1 Sägekette 2 Schwert (Kettenführungschiene) 3 Kettenspanner (nicht sichtbar) 4 Krallenanschlag 5 Schwertbefes

Pagina 87

8GBNotes on safetyThis section deals with the basic safety regulations while working with the cordless pruner. An cordless pruner is a dangerous devi

Pagina 88

80DE AT CHTechnische DatenAkku-Hochentaster ...FAHE 18 A1Motorspannung ...18 V 1,5 AhMax. Drehzahl der Spindel ... 2500 m

Pagina 89

81DE AT CHSicherheitshinweiseDieser Abschnitt behandelt die grundle-genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Ein Akku-Hochentaster

Pagina 90

82DE AT CHBildzeichen auf dem AkkuWerfen Sie den Akku nicht in den Haus-müll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit

Pagina 91 - Ladevorgang

83DE AT CH• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das

Pagina 92 - Inbetriebnahme

84DE AT CHUnfällen führen.• Entfernen Sie Einstellwerkzeu-ge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Sc

Pagina 93 - Sicheres Arbeiten

85DE AT CHSorgfältiger Umgang mit und Ge-brauch von Akkuwerkzeugen• Laden Sie die Akkus nur in Lade-geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden

Pagina 94 - Sägetechniken

86DE AT CHEin Rückschlag ist die Folge eines fal-schen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, w

Pagina 95 - Lagerung

87DE AT CHden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.• Achten Sie beim Sägen auf einen sich

Pagina 96 - Umweltschutz

88DE AT CH• Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlus-ses und es kö

Pagina 97 - Ersatzteile/Zubehör

89DE AT CHMontage• Tragen Sie Schutzhandschuhe. • Führen Sie nur Arbeiten aus, die Sie sich selbst zutrauen. • Bei Unsicherheiten wenden Sie sich a

Pagina 98 - Wartungsintervalle

9GBSymbols on the batteryDo not dispose of bat-teries in household waste, re or water. Do not subject the battery to strong sunlight over long per

Pagina 99 - Fehlersuche

90DE AT CHDie Spannung der Sägekette (1) ist wichtig für Ihre Sicherheit und die Funktion des Ge-rätes. Eine richtig gespannte Sägekette (1) erhöht di

Pagina 100 - Garantie

91DE AT CHLadevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es be-steht Verletzungsgefahr durch auslaufende Akkuüs

Pagina 101 - Reparatur-Service

92DE AT CHLED-Leuchten:• Die Kontrollanzeige (22a) des Ladege-rätes (22) - leuchtet rot bei Beginn und während des Ladevorgangs. - leuchtet grün be

Pagina 102 - EC declaration of conformity

93DE AT CH4. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (13) loslassen, schaltet sich das Gerät wie-der ab. Eine geringe Restmenge an Bio-Ket-tenöl kann nach Bee

Pagina 103 - V. Lappas

94DE AT CHAbsägen eines kleinen AstesSetzen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8cm) Ih-ren Sägeschnitt von oben nach unten, wie nebenstehend abgebildet.Achte

Pagina 104

95DE AT CHReinigung/Wartung Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Tragen Sie beim Hantieren mit der S

Pagina 105 - FAHE 18 A1

96DE AT CHDa sich im Öltankdeckel eine Lüf-tungsöffnung bendet, ist ein Austre-ten von Öl je nach Lage des Gerätes generell nicht auszuschließen. Dah

Pagina 106

97DE AT CHErsatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben

Pagina 107

98DE AT CHGeräteteil AktionVor jedem GebrauchNach je-dem Gebrauchnach 10 Betriebs-stundenKomplettes GerätZustand prüfen, beschädigte Teile bei Bedarf

Pagina 108

99DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtAkku (11) entladenAkku auaden (siehe „Ladevor-gang“)Akku (11) nicht ei

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios