3ATDEKurbelschirm Wz68767 – Aufbau- und GebrauchsanleitungIhre Sicherheit Bitte beachten Sie die fol-genden Sicherheitshinwei-se. Für Schäden infolg
12DKDemontér parasollenHvis De ikke længere bruger parasollen – i løbet af vinteren eller på en rejse –, bør De demontere den og opbevare den et sikke
13HUErnyő, tekerőkaros Wz68767 – Telepítési és használati útmutatóAz Ön biztonsága Kérjük, kövesse a követke-ző biztonsági utasításokat. Az utasítás
14DEAz ernyő becsukásaFeltámadó szél, eső vagy hó esetén az ernyőt csukja össze. 1. Ha az er nyő meg van döntve, nyomja meg a gombot c, és az ernyőt
15SISenčnika z ročico Wz68767 – Navodilo za sestavo in uporaboZa varno uporabo Prosimo, da upoštevate naslednja navodila glede varnosti. Proizvajale
16SIRazstavljanje senčnikaČe senčnika ne boste uporabljali dlje časa – npr. čez zimo ali med potova-njem, ga je najbolje razstaviti in spravi-ti na va
17CZSlunečník s klikou Wz68767 – Návod k montáži a údržběPro vaši bezpečnost Dodržujte následující bezpeč-nostní pokyny. Za škody způ-sobené jejich
18CZDemontáž slunečníkuPokud delší dobu slunečník nepoužívá-te – přes zimu nebo během cestování, měli byste slunečník rozložit a uskladnit na bezpečné
19SKKľukou ovládaný slnečník Wz68767 – Návod na montáž a použitieVaša bezpečnosť Dodržujte nasledujúce bez-pečnostné pokyny. Výrobca neručí za škody
20SKDemontáž slnečníkaAk nebudete slnečník dlhšie používať – cez zimu alebo počas dovolenky, mali by ste slnečník rozobrať a uskladniť na bez-pečnom m
21ESSombrilla con manivela Wz68767 – Instrucciones de montaje y usoSu seguridad Por favor, respete las siguien-tes indicaciones de seguri-dad. El fa
4DE ATSchirm schließenBei aufkommendem Wind, Regen oder Schnee müssen Sie den Schirm schlie-ßen. 1. Wenn der Schirm geneigt ist, Knopf b drücken und
22ESCierre de la sombrillaLa sombrilla tiene que cerrarse si se le-vanta viento, lluvia o nieve. 1. Cuando la sombrilla esté inclinada, presione el b
23ITOmbrellone con manovella Wz68767 – Istruzioni di montaggio e d‘usoPer la vostra sicurezza Si prega d‘osservare le se-guenti norme di sicurezza.
24ITChiudere l’ombrelloneSe si alza il vento oppure sta per piove-re o nevicare, bisogna chiudere l’ombrel-lone. 1) Se l‘ombrellone è inclinato, prem
25PTGuarda-sol com manivela Wz68767 – Instruções de montagem e de utilizaçãoSua segurança Por favor observe as seguin-tes indicações de segurança. O
26PTFechar o chapéuSe houver vento, chuva ou neve, deverá fechar o chapéu. 1. Se o chapéu estiver inclinado, deve-rá premir o botão b e alinhar o cha
5BEFRParasol à manivelle Wz68767 – Notice de montage et d'utilisationVotre sécurité Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes. Le f
6FR BEFermer le parasolEn présence de vent, de pluie ou de nei-ge, il faut fermer le parasol. 1. Lorsque le parasol est incliné, ap-puyez sur le bout
7BENLParasol met zwengel Wz68767 – Montage en gebruiksaanwijzingUw veiligheid Neem volgende veiligheidsin-structies in acht. Voor schade door niet-n
8NL BEParasol sluitenBij opkomende wind, regen of sneeuw moet u de parasol sluiten. 1. Als de parasol schuin staat, duwt u op de knop b en zet het pa
9GBCrank shade Wz68767 – Setup and operating instructionsYour safety Please observe the follow-ing safety notes. The manu-facturer is not liable for
10GBClosing the shadeClose the shade in the event of incoming wind, rain or snow. 1. If the shade has been tilted, push the button b and arrange the
11DKMarkedsparasol med håndsving Wz68767 – montage- og brugsanvisningDeres sikkerhed De bedes overholde følgen-de sikkerhedsforskrifter. Pro-ducente
Comentarios a estos manuales