Florabest FTS 1100 C3 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Zapatillas Florabest FTS 1100 C3. Florabest FTS 1100 C3 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 50
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
BOMBA SUBMERSÍVEL
PARA ÁGUAS RESIDUAIS
Tradução do manual de instruções original
POMPA AD IMMERSIONE
PER ACQUE SCURE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SCHMUTZW ASSER-
TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
DIRTY WATER
SUBMERSIBLE PUMP
Translation of original operation manual
IAN 102797
POMPA AD IMMERSIONE
PER ACQUE SCURE FTS 1100 C3
®
102797_flo_Schmutzwassertauchpumpe_cover_IT_PT.indd 2 19.09.14 11:18
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Indice de contenidos

Pagina 1 - IAN 102797

BOMBA SUBMERSÍVEL PARA ÁGUAS RESIDUAIS Tradução do manual de instruções original POMPA AD IMMERSIONE PER ACQUE SCURE Traduzione delle is

Pagina 2

10IT MTRegolazione del punto d’in-terruzione ON/OFFNelle installazioni stazionarie il funziona-mento dell’interruttore a galleggiante (7) deve essere

Pagina 3

11IT MT Prima di ogni intervento di manu-tenzione estrarre la spina dalla pre-sa. Pericolo di scosse elettriche o di ferite a causa di parti mobili.L

Pagina 4 - Contenuto

12IT MTGaranziaGentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di

Pagina 5 - Descrizione generale

13IT MTper uno scopo diverso da quello previsto decade ogni diritto di garanzia.Il diritto di garanzia cessa in particolare con impiego delle pompe pe

Pagina 6 - Consigli di sicurezza

14IT MTRicerca di guastiDisturbi Cause RimedioLa pompa non si avvia- mancanza di tensione di rete - controllare tensione di rete- l’interruttore a

Pagina 7

15PTEste dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capaci-dades físicas, sensoriais ou mentais reduzid

Pagina 8 - Messa in esercizio

16PTUso previstoA bomba submersível para águas residuais é uma bomba para drenagem e para o bombeamento de água limpa e suja (partí-culas com uma dime

Pagina 9 - Allacciamento di rete

17PTDados técnicosTensão de alimentação ...230 V ~, 50 HzConsumo de energia atribuído (potência) ... 1100 WQuantidade má

Pagina 10 - Immagazzinamento

18PTSímbolos que aparecem no manual de instruções Sinais de perigo para a pre-venção de danos físicos ou de danos materiais. Sinais ordenativos (nes

Pagina 11 - Smaltimento/Tutela

19PT• Não transporte nem xe o aparelho pelo cabo ou pelo conduto de pressão.• Proteja o aparelho contra a congelação e o funcionamento a seco. • U

Pagina 12 - Garanzia

IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 4PT Tradução do manual de instruções original Página 15GB / MT Translation of or

Pagina 13 - Importatore

20PTColocação em funcionamentoMontar/Suspender• As dimensões do poço da bom-ba devem ser de, pelo menos, 40x40x50cm, para que o inter-ruptor ut

Pagina 14 - Ricerca di guasti

21PT Preste atenção ao facto de que em caso de utilização do redutor (Ø19,3 mm), o tamanho das par-tículas só pode corresponder no máx. a 19 mm, cas

Pagina 15 - Conteúdo

22PT Antes de todo trabalho de manuten-ção, tire o plug da tomada de cor-rente. Perigo de choque eléctrico ou de sofrer ferimentos causados por parte

Pagina 16 - Descrição geral

23PTGarantiaPrezada cliente, prezado cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra. Em caso de deciências ver

Pagina 17 - Medidas de segurança

24PTtransportar rapidamente um certo volume de água, ou seja, esvaziá-la. Bombas de drenagem não são apropriadas para serem usadas como bombas de irri

Pagina 18 - Indicações gerais de

25PTDiagnóstico de falhasFalhas Motivos EliminaçãoA bomba não fun-cionaFalta corrente Vericar a correnteO interruptor utuante (7) não funcionaColoca

Pagina 19

26GB MTThis appliance can be used by chil-dren aged from 8 years and above and persons with reduced physi-cal, sensory or mental capabilities or lack

Pagina 20 - Colocação em

27GB MTGeneral Description The diagram of the most impor-tant functional elements can be found on the foldout side.Scope of DeliveryCarefully unpack t

Pagina 21 - Limpeza/manutenção/

28GB MTTechnical DataRated voltage ...230 V~, 50 HzRated power input/Power consumption ... 1100 WMax. discharge rate (Q

Pagina 22 - Ferramenta/Protecção

29GB MTGeneral notes on safetyWorking with the equipment: Caution: to avoid accidents and injuries:• People who are unfamiliar with the operating in

Pagina 23 - Garantia

123310444a526781110995

Pagina 24 - Importador

30GB MT• The equipment is not to be operated if there are people in the water. There is a risk of electric shock.• After erection, the mains plug mu

Pagina 25 - Diagnóstico de falhas

31GB MT Note that, over time, dirt and sand may collect on the bottom of the shaft, which could damage the pump. We recommend standing the pump on a

Pagina 26 - Introduction

32GB MTnot be guaranteed.• During the adjustment of the oat switch, ensure that the oat switch does not contact the oor before the pump switches o

Pagina 27 - Areas of Application

33GB MTCleaning the Fan WheelIn case of soiling or blockage of the impel-ler, this can be cleaned via the pump outlet (3) or by removing the oor plat

Pagina 28 - Notes on Safety

34GB MTGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory righ

Pagina 29 - General notes on safety

35GB MTinvalidate the warranty.In particular, the guarantee is likewise void in the case of employment of the sewage water pumps without base plate or

Pagina 30 - Initial Operation

36GB MTTroubleshootingFaults Causes RemediesPump does not startMains voltage is not applied Check mains voltageFloat switch (7) does not switchBring 

Pagina 31 - Adjustment of the oat

37DE AT CHDieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi-schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeite

Pagina 32 - Cleaning/Maintenance/

38DE AT CHLieferumfangPacken Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:- Fertig montierte Schmutzwasser-Tauchpumpe- Winkeladapte

Pagina 33 - Waste Disposal/Envi

39DE AT CHTechnische DatenBemessungsspannung ...230 V~, 50 HzBemessungsaufnahme (Anschlussleistung) ... 1100 WMaximale Förder

Pagina 34 - Guarantee

4IT MTQuesto apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o sen

Pagina 35 - Importer

40DE AT CHAllgemeine SicherheitshinweiseArbeiten mit dem Gerät: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:• Personen, die mit der Betriebs

Pagina 36 - Replacement parts/Accessories

41DE AT CH• Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-dienst oder eine ähnliche qua

Pagina 37 - Einleitung

42DE AT CHhen der Pumpe können Sie das im Lie-ferumfang enthaltene Nylon-Zugseil (11) verwenden. Zur sicheren Aufhängung schlingen Sie das Nylon-Zugs

Pagina 38 - Beschreibung

43DE AT CHregelmäßig (spätestens alle drei Monate) überprüft werden. Der Ein- bzw. Ausschalt-punkt des Schwimmschalters kann durch Verändern der Posit

Pagina 39 - Sicherheitshinweise

44DE AT CH( 7) regelmäßig (spätestens alle drei Monate). • Entfernen Sie Fusseln und faserige Partikel, die sich im Pumpengehäuse eventuell festgeset

Pagina 40 - DE AT CH

45DE AT CHGarantiebedingungenDie Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-senbon gut auf. Diese Unterlage wird al

Pagina 41 - Inbetriebnahme

46DE AT CHgens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:• Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnu

Pagina 42

47DE AT CHFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungPumpe läuft nicht anNetzspannung fehltSteckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecke

Pagina 43 - Lagerung

48Volker Lappas(Responsabile documentazione tecnica,Encarregado de documentação)Traduzione della di-chiarazione di con-formità CE originaleTradução do

Pagina 44 - Garantie

49Volker Lappas(Dokumentationsbevollmächtigter,Documentation Representative)Original EG-Kon-formitätserklärungTranslation of the original EC declara-t

Pagina 45

5IT MTsolo come descritto e per i campi d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e conse-gnare la documentazione in caso di c

Pagina 46 - Importeur

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Informa

Pagina 47 - Ersatzteile/Zubehör

6IT MTDati tecniciTensione nominale ... 230 V~, 50 HzAssorbimento nominale/potenza installata ...1100 WPortata massima (Q

Pagina 48 - Encarregado de documentação)

7IT MTConsigli di sicurezza generaliLavorare con l’apparecchio: Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni:• Persone che non hanno letto

Pagina 49 - Documentation Representative)

8IT MTSicurezza elettrica: Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:• In presenza di persone nell’acqua l

Pagina 50

9IT MTAllacciamento della condutturaL’installazione della pompa avviene - con tubazione rigida - con tubi essibili. 1. Avvitare l‘adattatore ad a

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios