Cordless Grass & shrub Trimmer Translation of the original instructions Cesoia a baTTeria per erba e CespuGli Traduzione delle istruzioni
10DE AT CHmaßnahme verhindert den unbeabsich-tigten Start des Elektrowerkzeuges.d) Bewahren Sie unbenutzte Elek-trowerkzeuge außerhalb der Reichweite
11DE AT CHSpezielle Sicherheitshinweise für die Akku-Gras- und Strauchschere 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR HECKENSCHERENa) Halten Sie alle Kö
12DE AT CHverwendet werden. Durch das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.d) Verwenden Sie die Strauchsche-re nic
13DE AT CHdefektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. e) Sch
das Gerät eingebauten Li-Ionen-Akkus das mitgelieferte Ladegerät.• Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam läuft.• Beachten Sie in jedem
Schäden an der Schneideinrich tung führen. Schalten Sie bei Blockierung der Messer durch feste Gegenstän-de das Gerät sofort aus.• Kontrollieren Sie
• Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge-häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.• Halten Sie das Me
Teleskopstiel als Zubehör Achten Sie darauf, dass der Sicher-heitsschlüssel (7) vor allen Arbei-ten abgezogen ist. Achtung! Das Gerät wird ohne Tele
Ersatzteile/ZubehörErsatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.euSollten Sie kein Internet haben, so wende
GarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes st
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 4FR / CH Traduction des instructions d‘origine Page 21IT / CH Traduzione delle istruzioni
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.• Ein als defekt erfasst
21FR CHIntroductionToutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité
22FR CHdommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un maniement fautif.Description générale Vous trouverez les images c
23FR CHDescription des fonctionsLe coupe-bordure/taille-haie sans l est un appareil combiné à deux dispositifs de coupe interchangeables. Ces dernier
24FR CH Avertissement : L‘émission de vibration au cours de l‘utilisation réelle de l‘outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, s
25FR CHSymboles utilisés dans le mode d’emploi Signes de danger (au lieu du point d’exclamation, on peut expliquer danger) avec conseils de préventio
26FR CHter l‘outil électrique, le pendre ou pour retirer la che de la prise de courant. Maintenez le câble loin de la chaleur, de huile, des bords ai
27FR CHtion d‘un dispositif d‘aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière.4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a) Ne pas force
28FR CHde tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d‘accu-mulateur peu
29FR CH2) AUTRES CONSIGNES DE SÉCU-RITÉ Pour votre sécurité personnelle : Portez des vêtements de travail adaptés, tels que de solides chaus-sures
179121310111 3165 67435678219910111213141617
30FR CHConsignes de sécurité visant le chargeur d’accu1) MANIPULATION CONFORME DE CHARGEUR D’ACCU• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
31FR CHOpération de charge N‘exposez pas l‘accumulateur à des conditions extrêmes telles que de la chaleur ou des chocs. Il y a un risque de blessure
32FR CH L’appareil fonctionne à la plus haute vitesse. 4. Pour éteindre, lâchez l’interrup-teur (8). Après la mise en arrêt de l’appareil, les l
33FR CH 1. Veuillez actionner le levier (3) et faire tourner la tête de coupe (1) dans la position souhaitée. 2. Lorsque vous lâchez le levier (3)
34FR CH• Stockez l’appareil entre 10 °C et 25°C. En cas de stockage, évitez froid et chaleur extrêmes an que l’accumu-lateur ne perde pas de sa pui
35FR CHde déverrouillage en dessous du support de montage (20) du manche télescopique, et retirez l’appareil (voir la petite image).Réglage de la long
36FR CHPièces de rechange/AccessoiresVous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.euSi vous ne disposez
37FR CHGarantieChère cliente, cher client,Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constat
38FR CH• Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (par exemple IAN102887) comme preuve d’achat.•
39IT CHIntroduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuo-vo apparecchio. Ha scelto un prodotto alta-mente pregiato. Le istruzioni per l’uso cost
4DE AT CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurd
40IT CHper uso industriale decade la garanzia.La ditta produttrice non è responsabile per danni causati da un utilizzo contrario a quanto specicato n
41IT CHDescrizione del funzionamentoIl cesoia a batteria per erba e cespugli è un’apparecchiatura combinata con due dispositivi di taglio interscambia
42IT CHIl valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimento di controllo standardizzato e può essere utilizzato p
43IT CHSimboli riportati nelle istruzioni Simboli di pericolo) con indica-zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Simboli di div
44IT CHdell‘utensile elettrico in un am-biente umido, usare un inter-ruttore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di accensione di 30
45IT CHmento involontario dell‘utensile elettrico.d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l
46IT CHlama in movimento. Rimuovere il materiale tagliato solo con l’apparecchio spento. Un attimo di disattenzione durante l’uso del decespu-gliatore
47IT CHtogliere la batteria nei seguenti casi:- quando si lascia l’apparecchio incu-stodito- prima di rimuovere un blocco- prima di qualsiasi opera
48IT CHdi sporcizia e di acqua aumenta il rischio di scosse elettriche.• Il caricabatteria deve essere azionato solo con le batterie originali. Ricar
49IT CHUtilizzo Si prega di rispettare le norme rela-tive alla tutela da rumori molesti e le disposizioni locali a tal riguardo. Accensione e spegnim
5DE AT CHDer Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Dieses Gerät ist nicht zur gewe
50IT CHUtilizzo della cesoia taglia erba• L’erba si taglia nel migliore dei modi quando è asciutta e non troppo alta. Impostazione dell’angolo di lav
51IT CHConservazione• Conservare l’apparecchio nella guaina di protezione della lama fornita in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambini.•
52IT CH Montaggio / smontaggio del manico telescopico: 2. Spingere l’apparecchio lungo la barra di guida (19) nel sostegno apparecchio (20) del m
53IT CHPezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.euSe non si dispone di una connessione I
54IT CHGaranziaGentile cliente,Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di
55IT CHsullo svolgimento del Suo reclamo.• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comuni
56GBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment
57GBThe manufacturer will not be held respon-sible for damage or injuries caused by use outside that stipulated by the manual or by improper handling.
58GBFunction descriptionThe cordless grass & shrub trimmer is a combination unit with two interchangeable cutting devices. These are coated with p
59GBSafety Instructions This unit can cause serious in-jury if not used correctly. Be-fore using the unit, carefully read through the instruction man
6DE AT CHFunktionsbeschreibungDie Akku-Gras- und Strauchschere ist ein Kombigerät mit zwei austauschbaren Schneideinrichtungen. Beim Einsatz als Strau
60GBIiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a powe
61GBthese are connected and prop-erly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the p
62GBSpecial Safety Directions for the cordless grass & shrub cutter1) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS FOR HEDGE TRIMMERS a) Keep all body parts away f
63GBrisk of injury.g) Always switch off the tool and remove the battery (if applicable)- if you leave the tool unsupervised - before removing jams
64GBduring charging.• If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufac-turer, a customer service agent of the sam
65GBdevice. 3. To switch on, hold the switch lock (2) depressed and operate the on/off switch (8). Then re-lease the switch lock. The equipment r
66GBUse as a hedge trimmer• Move the unit forward evenly. • The double-sided cutting heads enable cutting in both directions or by swing-ing the uni
67GBDisposal and the environmentBe environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy-cling centre when you have nished w
68GBTelescopic arm as an accessory Ensure that the safety key ( 7) is removed before all tasks. Caution! Device is delivered with-out a telescopic a
69GBSpare parts/AccessoriesSpare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.euIf you do not have internet access, please contact th
7DE AT CHwährend der tatsächlichen Benut-zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zei
70GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights
71GB• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated to
73Original EG-Konfor-mitätserklärungTranslation of the original EC declara-tion of conformityHiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchs
74Traduction de la déclaration de con-formité CE originaleTraduzione della di-chiarazione di con-formità CE originaleNous certions par la présente qu
75Explosionszeichnung • Vue éclatée Disegno exploso • Exploded Drawing informativ, informatif, informativo, informative2014-12-30_rev02_gsFGS 3.6 A1
76
1820202023221945212425
8DE AT CHAllgemeine Sicherheitshin-weise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einh
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Version des informations Versione delle i
9DE AT CHRisiko eines elektrischen Schlages.3) SICHERHEIT VON PERSONENa) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver
Comentarios a estos manuales