Florabest FGH 700/9 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Máquinas De Jardín Florabest FGH 700/9. Florabest FGH 700/9 Benutzerhandbuch Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 34
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
GARTEN
KULTIVATOR
FGH 700/9
TUIN CULTIVATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GARTEN-KULTIVATOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MOTOENXADA ELÉCTRICA
Instruções de utilização e de segurança
B
BK41803_GartenKultivator_Cover_LB1B.indd 2 12.11.2008 15:46:10 Uhr
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Indice de contenidos

Pagina 1 - KULTIVATOR

GARTEN KULTIVATOR FGH 700/9 TUIN CULTIVATOR Bedienings- en veiligheidsinstructies GARTEN-KULTIVATOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise MOTOE

Pagina 2

10DE AT CHReinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-brauch gründlich. Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reini-gungs- bzw. Lösungsmitte

Pagina 3

11CHATDEDie Kabel dürfen dabei nicht einge-klemmt werden.• Der Bügelholm ( B Nr. 5) dient auch zur Aufhängung am Aufbewahrungsort.• Umhüllen Sie das

Pagina 4 - Bedienungsanleitung

12DE AT CHTechnische DatenElektro-Bodenhacke ...FGH 700/9Aufnahmeleistung des Motors ...710 WNetzspannung ...

Pagina 5

13NLVeiligheidsvoorschriftenIn dit hoofdstuk worden de essentiële veilig-heidsvoorschriften voor het werken met de elektrische tuinfrees behandeld.Sym

Pagina 6

14NLSymbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaarsymbool met informatie over de preventie van personen- of zaak-schade. Gebodsteken (in plaats van het ui

Pagina 7 - Funktionsteile

15NLvoor het kleiner maken van stenen of voor het omspitten van grasperken. De kans be-staat dat het apparaat hierdoor beschadigd wordt.• Gebruik het

Pagina 8 - Bedienung

16NL• Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinderen.• Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Houd de messen scherp en proper

Pagina 9 - Reinigung, Wartung

17NLDe gebruiker is verantwoordelijk voor onge-vallen of schade die aan andere personen of aan hun eigendom toegebracht wordt. Het apparaat is bestemd

Pagina 10 - Lagerung

18NL De hakmessen beginnen te draaien en graven zich in de bodem in. 6. Om het apparaat uit te schakelen, laat u de starthendel (18) los. Opgelet!

Pagina 11 - Entsorgung/Umweltschutz

19NLoppervlakken en ventilatiesleuven met een borstel of droge doek. • Bespuit of smeer de hakmessen in met een biologisch afbreekbare olie.• Reinig

Pagina 12 - Technische Daten

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vó

Pagina 13 - Veiligheidsvoorschriften

20NLGarantie• Op dit apparaat kennen wij een garantie toe van 36 maanden. Voor commercieel gebruik en vervangapparaten geldt een ver-korte garantie v

Pagina 14

21PT Leia, por favor, para a sua segurança e para a segurança dos outros, aten-tamente o manual de instruções antes de começar a trabalhar com esta m

Pagina 15

22PTSímbolos que aparecem no manual de ins-truções Sinais de perigo para a prevenção de danos físicos ou de danos materiais. Sinais ordenativos (nes

Pagina 16 - Gebruiksdoel

23PTPerigo de danifi cação do aparelho.• Não utilize o aparelho à chuva, quando estiver mau tempo, em sítios húmidos (p.ex. lagos ou piscinas). Trabal

Pagina 17 - Bediening

24PTnesta área. Todos os trabalhos completos que não estejam discriminados neste ma-nual de instruções podem ser unicamente executados pelos nossos Se

Pagina 18 - Reiniging, onderhoud

25PTDescrição geralA 1a Punho de forquilha direito com alavan-ca de arranque, botão de bloqueio e compensador de tracção 1b Punho de forquilha esqu

Pagina 19 - Opbergen

26PT 4. Empurre os dois parafusos com um movimento de fora para dentro pelas perfurações, apertando-os, em segui-da, com as porcas de orelhas (4).

Pagina 20

27PTextensão ser-lhe-a muito útil. • Protecção contra sobrecarga: Em caso de sobrecarga, o motor desligar-se- a automaticamente. Somente depois de o

Pagina 21 - Manual de Instruções

28PTD 1. Ponha o aparelho no chão com a chapa de características virada para cima. 2. Desaperte o parafuso de cabeça sex-tavada (19) e a porca aut

Pagina 22

29PT No entanto, só poderemos reparar os aparelhos que tenham sido devidamente embalados e se o remetente tiver pago a franquia.• Não serão aceites

Pagina 23

109876b4531a21331314446b19202123221618171212111a5106a6a111b1b

Pagina 24 - Funcionamento

30EG-Konformitäts-erklärungCE-conformi-teitverklaringDeclaração de Conformidade CEHiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Bodenhacke Baureihe FGH 700

Pagina 25 - Montagem

31Explosionszeichnung Explosietekening • Vista em corte

Pagina 26 - Manejo do aparelho

32 Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Fax.: 06078 7806 70 e-mail: s

Pagina 28 - Garantia

Stand der Informationen · Stand van de informatie · Estado das informações: 11 / 2008 · Ident.-No.: 76005512 112008-1BBIAN: 41803Grizzly Gartengeräte

Pagina 29

4DE AT CH Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-triebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie

Pagina 30

5CHATDESymbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs-ze

Pagina 31 - Explosionszeichnung

6DE AT CHGefahr das Gerät zu beschädigen.• Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in feuchter Umgebung (wie z.B. an Garten

Pagina 32

7CHATDEben werden, von unserem Service-Center ausführen. • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-nen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern au

Pagina 33

8DE AT CHVerwendungszweckDas Gerät ist für das Hacken und Zerkleinern grobscholligen Bodens und für die Einarbeitung von Dünger, Torf und Kompost im h

Pagina 34

9CHATDE 5. Zum Einschalten drücken Sie den Entriegelungsknopf (17) am Hand-griff und danach den Starthebel (18). Lassen Sie den Entriegelungsknopf l

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios